30+ Common American Idioms You Need to Know

Learn List of 30+ Common American Idioms You Need to Know.

An idiom’s figurative meaning is different from the literal meaning.

There are thousands of idioms, and they occur frequently in all languages. It is estimated that there are at least twenty-five thousand idiomatic expressions in the English language. Here’s a run down on some of the most common American English Idioms:

American Idioms

  • Hit the books

This idiom simply means to study, especially with particular intensity. It is used as a verb – hit the books.

“They go to the beach when they should be hitting  the books and then they wonder why they get bad grades”

  • Hit the sack

(to) hit the sack” generally means to go to bed. You can also say “hit the hay” which has the same meaning.

“…A soldier gets tired feet and is eager to hit the sack.”

“Time to hit the hay”

  • Twist someone’s arm

The idiom “twist someone’s arm” generally means to persuade someone to do something. If someone twisted your arm, it means that someone has done a great job of convincing you to do something you might not have wanted to do.

“They had to twist his arm, but they got him to join the project”.

  • Up in the air

“(to be) up in the air” is and English Idiom meaning that something has not been resolved, finished or answered yet. It usually refers to a plan or a decision that has not been decided or being uncertain.

“I think I can do it quickly, but the exact schedule is still up in the air.”

  • Under the weather

The saying “(to be)under the weather” is generally used to reference someone that is somewhat ill or gloomy. So “feeling a bit under the weather” simply means feeling slightly ill.

“I’m sorry, I feel a bit under the weather, I think I cannot join the party tonight.”

American Idioms | Image

30+ Common American Idioms You Need to KnowPin
30+ Common American Idioms You Need to Know 2Pin







4.1 10 votes
Article Rating
Notify of

Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Arman malik
Arman malik
5 years ago

Its eccellent

5 years ago

“Sour grapes” is a bit more specific. It is spurning an offer that was never made nor ever likely to be made.

will barker
will barker
1 year ago
Reply to  Jim

I resent that.
Hell hath no fury! Spurn me not.

Last edited 1 year ago by will barker
4 years ago

This group is posting very well idiom and useable at all.

3 years ago


2 years ago

Very nice points.Thanks so much.I am delighted when I read such beautiful things.

2 years ago

Thanks,it is very useful.

1 year ago

Full of bean is used incorrectly here. We use it to say someone is talking b.s.

“Full of beans.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/full%20of%20beans. Accessed 3 May. 2021.

To say someone is full of energy, we might say vim and vigor.

Would love your thoughts, please comment.x